Se moderniza el diccionario del español

0

Ningún profesor o editor podrá corregir palabras como tuit, dron, bótox, serependia y jonrón. Todas ellas están entre los 93 mil111 artículos que forman parte de la nueva edición del diccionario, que se presenta hoy en Madrid.

Son más del doble de las entradas publicadas en el primer diccionario de 1780. Prueba de que el idioma, que comparten casi 500 millones de personas en todo el mundo, es una lengua viva.

La nueva edición, la 23ra, recoge casi 5 mil entradas más que la anterior del 2001. Muchas de las palabras figuraban ya en las actualizaciones en línea del diccionario. Son casos como tuitear, tanguear, hipervínculo y pilates entre otras. De las 195 mil 439 acepciones de la obra, unas 19 mil son propias de América Latina.

Como ya ocurriera con la Ortografía y la Gramática publicadas en los últimos años, el diccionario es panhispánico. La Real Academia española lo elaboró en colaboración con las 22 academias de lengua americanas.

La vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española –también conocido como el DRAE– ha llegado hoy a las librerías de España y de los distintos países hispanohablantes de América.

Esta tarde, en la sala «Rufino José Cuervo» de la RAE, se ha celebrado la conferencia de prensa de presentación de la obra, dedicada especialmente al tricentenario de la institución.

En este acto, que se ha podido seguir en directo a través del canal de la RAE en YouTube, han participado el director de la RAE, José Manuel Blecua; el secretario, Darío Villanueva; el académico director de la obra, Pedro Álvarez de Miranda; el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Humberto López Morales, y Ana Rosa Semprún, directora general de Espasa, editora del diccionario.

La 23.ª edición del Diccionario de la lengua española, disponible desde hoy en las librerías, registra  93 111 artículos, unos 5000 más que los incluidos en la anterior (2001) y más del doble de los aparecidos en el primer diccionario de uso de la RAE, publicado en 1780.

Las enmiendas introducidas en esta vigesimotercera edición suman unas 140 000, que afectan a un total de 49 000 artículos. Las supresiones de artículos serán aproximadamente 1350.

La aparición, entre 2009 y 2011, de un importante grupo de obras académicas (la Nueva gramática de la lengua españolala Ortografía de la lengua española y el Diccionario de americanismos) ha hecho necesario el desarrollo de trabajos de armonización entre los contenidos de estas obras y el Diccionario. Con ello, se consolida la doctrina lingüística común que subyace a toda la producción académica. En esta línea, cabe destacar la regularización en el DRAE del tratamiento de las marcas geográficas americanas, así como la revisión de los extranjerismos.

La versión electrónica de la 22.ª edición del DRAE (2001), accesible gratuitamente en la Red, ha sido actualizada en cinco ocasiones, entre 2004 y 2012.

Comments are closed.